Английски правописен коректор.
За да проверите английски текст, просто го отворете в десния панел на IDI Spell Checker. Оцветяването на познатите, непознатите и рисковите собствени имена става по определен начин
(предмет на отделен хелп).






Английско-български речник (IDI Dictionary), английско-английски речник (базата е на WordNet) и тезаурус.
Натиснете бутончето "инфо", след което в десния панел кликнете двойно върху английска или българска дума, за да получите справка:






Модул за търсене от английски текст в българския му превод. Тази функция по замисъл основно служи за анализ на двуезичен корпус (предмет на отделен хелп), но има и други приложения.

Начин на работа:

1. Пригответе двата текста (английския и българския), като изтриете евентуални уводни бележки, анотации и прочее елементи, които са налични в началото или в края на единия текст, а липсват в другия. С други думи, първото и последното изречения на английския текст е препоръчително да съвпадат със съответното първо и последно изречение в българския превод.
2. Отворете английския текст в десния панел, а българския му превод - в отвореното чрез съответното меню прозорче, после кликнете двойно върху дума в английския текст и програмата ще позиционира върху съответния български превод. При неуспех, кликнете дума десетина думи преди или след предния опит или изключете отметката "fast" и пробвайте отново.






Мощна програма за тестване и усъвършенстване владеенето на английска лексика (IDI Answers). Разработена е от нулата и включва над 200 хиляди ръчно добавени дефиниции. Целта е да напишете превода на определен брой английски думи, които програмата показва в произволен ред. Измерва се времето, за което ще се справите, като се броят грешките и верните отговори.

Начин на работа:
1. Изберете обхват от думи, които желаете да тествате, като за целта въведете 2 числа за долен и горен ранг на думите (полета "from" и "to"). Ранговете са от 0 до 40'000.
Колкото по-малък е рангът, толкова по-честа, съответно по-лесна, е думата. Ако желаете да тествате сто средно трудни думи, може да въведете примерно "from" 5001 и "to" 5100. Ако искате кратък тест от 20 лесни думи, въвеждате например рангове от 550 до 569.
2. Натиснете бутона "New test", при което в бледожълтото поле се показва английска дума, а в полето под нея въведете първите 3 букви на превода (
не е проблем и цялата дума), след което натиснете клавиша "Enter". При правилен отговор се показва нова английска дума, и така, докато изчерпате думите от зададения обхват. Ако въведете грешен отговор, може с повторен "Enter" да продължите с нова дума или с клавиша "backspace" имате право да върнете на горния ред и да напишете още един превод (нови 3 букви). При повторна грешка (след второ натискане на "Enter") думата се отчита като грешка и се зарежда нова дума. Ако не знаете отговора, просто натиснете "Enter", без да въвеждате превод. Преводи, започващи с частиците "по" и "най", въвеждате без частиците. Например ако преводът на английска дума е "най-голям", въвеждате "гол" (първите 3 букви), ако е "по-хубав", въвеждате "хуб". По същия начин се изпускат възвратните частици "се" и "си" при въвеждане на възвратни глаголи, напр. "се смея", "си спомням".

Ако искате да повторите сесия със същите думи, натиснете долното бутонче "empty", за да изчистите тестваните думи. Думите от обхвата, който тествате, се появяват в произволен ред, а не по възходящ ред на ранговете, освен ако не включите отметката "Consecutive". При включена отметка "Blind", програмата изговаря тестваните английски думи, вместо да ги изписва, като така упражнявате слушането с разбиране (listening comprehension). Звуковият файл не е включен в пакета на IDI Spell Checker, заради големия си размер. Достъпен е при поискване.
Имате на разположение и множество други опции, управляващи тестването (предмет на отделен хелп.).







Машинен английско-български псевдопреводач (IDI Translator). Този модул е в съвсем зародишна фаза и не предстои да се развива. Добавен е единствено като любопитно допълнение, без особена практическа стойност.
За да генерирате псевдопревод на отворен в програмата английски текст, стартирайте модула от менюто, след което натиснете бутона "Refresh". При включена отметка "Смесен текст", английските изречения се редуват със съответните им преводи, както е показано на снимката.







© IDI Spell Checker 2009 – 2020 от Ивайло Д. Иванов